一首年紀越大,聽了會越有感觸的老歌
第一次接觸這首老歌,是齊秦所翻唱的(可惜找不到MV)
歌曲帶著一些蒼涼,畢竟故事的背景是1880年的美國西部,21歲的杜林-達頓(Dooling Dalton)由於誤入歧途而觸犯法律踏上吉凶未卜的征程。
在別人的blog上看到,就也引來自己寫一篇文
但又不想寫太多,覺得自己寫不出那種心境,就留給音樂自己說吧
Eagles版本(2008重錄)
平井堅版本(看起來應該是參加MUSIC STATION演出的)
------
歌詞
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒,為何你不清醒一點
You've been out riding fences for so long now
你築起城牆把自己圍起來已經很久了
Oh, you're a hard one. I know that you got your reasons
噢!你真是個固執的傢伙。我明白你一定有你的理由
These things that are pleasing you can hurt you somehow
但那些令你歡欣的事情,總有一天會傷害你
Don' you draw the queen of diamonds, boy? She'll beat you if she's able
你不拿走方塊皇后那張牌嗎?它將會把你擊垮
You know the queen of hearts is always your best bet
紅心皇后一直是你最好的一張牌
Now it seems to me, some fine things have been laid upon your table
我心目中的好牌都已攤開在你的面前
But you only want the ones that you can't get
但你卻只要那些得不到的
Desperado, oh, you ain't getting no youger
亡命之徒,你已不再年輕
Your pain and your hunger, they're driving you home
你的苦痛,你的飢餓,它們正催促你的歸來
And freedom, oh freedom well, that's just some people talking
自由啊,自由,那只是一般人的說法
Your prison is walking through this world all alone
獨自行走天涯就是你的囚籠
Don't your feet get cold in the winter time?
冬日裡,你的雙腳不覺得寒冷嗎?
The sky won't snow and the sun won't shine
天空不下雪,太陽也不照耀
It's hard to tell the night time from the day
分辨不出白天或黑夜
You're loosing all your highs and lows
你已一無所有
Ain't it funny how the feeling goes away?
這種失去的感覺很可笑吧
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒,你為何還不清醒一點
Come down from your fences, open the gate
走下你的城牆,打開大門
It may be raining, but there's a rainbow above you
外面也許下著雨,但彩虹就在你的頭頂上
You better let somebody love you (repeat), before it's too late
你最好讓別人愛你,在為時已晚之前
------
最近常接到電視台通告
9 年前
0 意見:
張貼留言